Have fun with Spanish and learn something new!

La palabra “pinche” en México es una grosería, pero ¿realmente es una grosería…? (Respuesta: No)

Si buscamos en el diccionario la definición de  “pinche”, encontraremos que así se le llaman a los ayudantes de cocina. Así es, es un concepto muy distinto a la forma en que los mexicanos la usan comúnmente.

Por ejemplo, “pinche” se usa para nombrar a una persona con enojo cuando estemos con ella. Decimos “¡pinche Sergio!” o “¡pinche Jorge!¡ Me pisaste!”.

Otro uso es el de nombrar las cosas cuando estamos enojados, por ejemplo: “¡No encuentro el pinche cargador del celular!”.

Esta palabra tambien la usamos para menospreciar o hablar mal. Es decir, al mencionar pinche, es otra manera de referirnos a las personas, cosas o animales de forma despectiva. Por ejemplo: “Ramón es un pinche borracho inútil”.

Obviamente, este término no se debe de usar en el trabajo delante de jefes o en cualquier ámbito formal porque es muy mal visto. Por el contrario, los adolescentes y jóvenes adultos la utilizan con mayor frecuencia con sus amistades y conocidos.

Si alguna vez vas a México y oyes esta mala palabra, sabrás que significa.

 

English Version

The word pinche is a swear word in Mexico, but is it really a swear word? (Answer: no)

If we look up the word pinche in the dictionary, we will find it´s a way to call cook helpers. That´s right. It´s a very different concept from the way that mexicans use it commonly.

For example: we use pinche to name a person angrily when we are with him/her. We say: Pinche Sergio! or Pinche Jorge! You stepped on me!

Other use is to name the things angrily. Eg. I can´t find the pinche cell phone charger!

This word is also used to underestimate or talk bad. I mean, mentioning pinche is another way to refer to people, things or animals in a despicable form. For instance: Ramón is a pinche, useless drunk man!

Obviously, this word must not be mentioned before bosses or any formal environment as it is not well seen. On the other hand, teenagers and young people use it more often with their friends and acquaintances.

If you ever go to Mexico and hear this word, you will know what it means.

 

image source: aventuradetuco.com

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Tag Cloud

%d bloggers like this: